
Works of Mr Lim Tze Peng at TTC
We have 11 pieces of Mr Lim Tze Peng’s work at TTC.

Photo credit: National Gallery Singapore
The Cultural Medallion winner recipient who passed away at the age of 103 on Mon 3 Feb 2025 is believed to have made more than 20,000 works of art in his lifetime, and we are privileged to have some of Mr Lim’s paintings, including one which reminds us of our college’s history.
When we enter the library, our eyes are drawn to Mr Lim’s painting. His depiction of TTC’s old chapel at Mount Sophia is displayed behind the counter near the library entrance. The large painting in a frame 1.7m wide was dated three years before TTC moved to its current location at Upper Bukit Timah.
In our collection are also two other ink and colour paintings, and a Chinese calligraphy series on the Beatitudes. Below are photographs and details of the 11 pieces of Mr Lim Tze Peng’s work.

Painting of the old TTC chapel at Mount Sophia
Ink and colour on paper
138 x 68cm mounted within a 171 x 84.5cm wooden frame
Displayed at Blk B, L2, TTC Library
Text
世界之光 | Lux Mundi
承先啓後 | Building on the past; ushering in the future
林子平 | Lim Tze Peng
一九九八年秋日 | Autumn of 1998

Painting—Delight in the law of the Lord
Ink and colour on paper
68 x 68cm mounted on a 89 x 89cm backing
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
唯喜愛耶和華的律法 | Delight in the law of the Lord
九八年秋日 | Autumn of 98
林子平 | Lim Tze Peng

Painting—Bear much fruit
Ink and colour on paper
68 x 68cm mounted on a 89 x 89cm backing
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
多結果子 | Bear much fruit
九八年秋日 | Autumn of 98
林子平 | Lim Tze Peng
The Beatitudes Chinese calligraphy series
Each of the Beatitudes is done as an ink painting mounted on a hanging scroll.

Chinese calligraphy—Matt 5:3
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第三節 | Matt 5:3
虛心的人有福了因 | Blessed are the poor in spirit
為天國是他們的 | for theirs is the kingdom of heaven
林子平 | Lim Tze Peng

Chinese calligraphy—Matt 5:5
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第五節 | Matt 5:5
溫柔的人有福了 | Blessed are the meek
因爲他們必承受地土 | for they shall inherit the earth
林子平 | Lim Tze Peng
aa

Chinese calligraphy—Matt 5:7
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第七節 | Matt 5:7
憐卹人的‘’人有福了 | Blessed are the merciful
因爲他們必蒙憐卹 | for they shall receive mercy
林子平 | Lim Tze Peng

Chinese calligraphy—Matt 5:9
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第九節 | Matt 5:9
使人和睦的人有福了 | Blessed are the peacemakers
因爲他們必稱為上帝的兒子 | for they shall be called sons of God
林子平 | Lim Tze Peng

Chinese calligraphy—Matt 5:4
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第四節 | Matt 5:4
哀慟的人有福了 | Blessed are those who mourn
因爲他們必得安慰 | for they shall be comforted
林子平 | Lim Tze Peng

Chinese calligraphy—Matt 5:6
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第六節 | Matt 5:6
飢渴慕義的人有福 | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness
了因爲他們必得飽足 | for they shall be satisfied
林子平 | Lim Tze Peng

Chinese calligraphy—Matt 5:8
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第八節 | Matt 5:8
清心的人有福了因爲 | Blessed are the pure in heart
他們必得見上帝 | for they shall see God
林子平 | Lim Tze Peng

Chinese calligraphy—Matt 5:10
Ink on paper
32 x 68cm mounted on a 42.5 x 179cm hanging scroll
This image shows only the painting
Archived at Blk B, TTC Library
Text
馬太福音第五章第十節 | Matt 5:10
為義受逼迫的人有福 | Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake
了因爲天國是他們的 | for theirs is the kingdom of heaven
林子平 | Lim Tze Peng









